タイの事務・秘書・アシスタント・通訳の新着求人

該当する求人3

1-3 / 3 件
  • 【語学を活かしたい方!】通訳職※ラヨーン勤務

    • THB 50,000 - 60,000
    • タイ ラヨーン
    • メーカー(自動車/化学/家電/鉱物/工場 他)

    【組織】 従業員:約100人 (内日本人約5人) レポート:日本人MD、マネージャー 【業務内容】 ・日本人とタイ人のマネージャー間の通訳 ・社内会議での通訳 ・日本語とタイ語の文書の翻訳 ・技術改善案件、コスト、本社からの注文などについて、日本本社との連絡窓口としてやり取り ・総務業務 ・その他の割り当て業務 【必須要件】 ・タイ語:ビジネスレベル ・英語:日常会話レベル以上 ・通訳または語学教師として2年以上の経験 【歓迎要件】 ・化学、工学、または施設産業での通訳としての2年以上の経験 ・化学産業の基本的な知識または専門用語 ・経理、会計の経験または知識

    求人ID:SDG-111191
  • 【福利厚生充実/経営基盤の安定した大手企業】通訳兼カスタマーサポート(医薬品)

    • THB 50,000 - 70,000
    • タイ その他
    • ヘルスケア業界(医療/診察/ライフサイエンス 他)

    【業務内容】 ー仕事概要 通訳兼カスタマーサポートとして以下の業務をご担当いただきます。 ー仕事内容 (1)通訳タスク ・日本人マネージャーとタイ人従業員/顧客/サプライヤー間の通訳 ・日本語とタイ語間の翻訳業務 ・工場での通訳業務 ・日本人マネージャーのサポート ・日本人マネージャーの顧客訪問同行、日本語とタイ語間の通訳 ・その他割り当てられた業務 (2)品質タスク ・品質問題に関する問合せ対応 ・顧客からの品質クレーム対応 ・トラブルシューティング ・現場の生産ラインの調査 ・各部門との調整 ・再発防止策の検討および報告 ・その他割り当てられた業務 ※品質管理業務は入社後に研修制度があるため、実務経験は不問です。 【組織】 部署:日本人11名・ローカルスタッフ6,600名 レポート:日本人副部長 【語学】 タイ語:ビジネスレベル 英語:スピーキング・ライティング能力があれば尚良しですが、最低限、技術的な用語及び文章の読解能力は必須 【必須要件】 ・業界問わずタイ語通訳経験3年以上 ・タイ語ビジネスレベル以上 ・英語日常会話レベル以上 【歓迎要件】 ・製造業での品質管理/品質保証の実務経験 ・タイでの勤務経験

    求人ID:SDG-112743
  • 【タイローカル企業でタイ語力を活かして働きませんか】通訳(鉄鋼)※英文レジュメ必須

    • THB 50,000 - 60,000
    • タイ その他
    • メーカー(自動車/化学/家電/鉱物/工場 他)

    【業務内容】 主に営業担当と同行して頂きます ・顧客側の日本人担当者とタイ人スタッフ間の情報伝達の仲介 ・日本語およびタイ語の指示書、伝達事項の翻訳 ・工場製品出荷前の顧客検査の補助 ・日本人顧客訪タイの際のタイ語通訳 ・上記業務に伴う海外出張に同行 チーム:総務部計30名(タイ) 【必須スキル】 ・日本またはタイでの就労経験3年以上 ・タイ語ビジネスレベル以上(会話および簡単な読み書き) ・英語ベーシックレベル以上(メールや書類) 【歓迎スキル】 ・通訳/翻訳経験 ・タイ在住

    求人ID:SDG-100807
求人探しにお困りですか?現地をよく知る専門コンサルタントが日本語であなたをサポート。リクルートグループならではの海外就職トップクラスの豊富な求人からご紹介。初めての海外就職のわからないこと、何でもご相談を承ります!コンサルタントに相談する 無料
海外就職・転職・求人を日本語でサポート